TurboScribe, video dosyalarını yapay zeka ile otomatik olarak yazıya döker ve altyazı ekler

TurboScribe video eğitimi video dosyalarını yazıya dökme ve altyazılama hakkında nedir?

TurboScribe video dosyalarını yazıya döker ve alt yazı ekler
TurboScribe video dosyalarını yazıya döker ve alt yazı ekler

"TurboScribe Video Dosyalarının Transkripsiyonu ve Altyazılanması" başlıklı bu video eğitiminde, zaman kodlu altyazı ve çeviri de yapan otomatik bir video transkripsiyon hizmetini sizlere sunuyorum.

TurboScribe nedir?

TurboScribe, video dosyalarından veya yalnızca ses dosyalarından sesi yazıya döken yapay zeka destekli bir çevrimiçi hizmettir.

Video veya ses dosyasını yüklüyorsunuz, yapay zeka motorunu seçiyorsunuz ve TurboScribe onu yazıya döküyor, çeviriyor ve hatta ortaya çıkan metni neredeyse her dile çevirebiliyor.

TurboScribe, bence, birçok şey için son derece yararlı, ama özellikle işitme engelli kişiler için altyazı oluşturmak için.

Çok iyi otomatik oluşturulmuş altyazılar

Oluşturulan altyazılar çok iyi, ses ve telaffuz iyiyse.

Her şeyin zaman kodu var ve video dosyasıyla iyi bir şekilde senkronize oluyor.

Transkript oluşturulurken herhangi bir hata oluştuysa, bunlar TurboScribe panosundan düzeltilebilir.

Bonus olarak, AI kullanarak transkripsiyon için bir özet oluşturma seçeneği de bulunmaktadır.

Ücretsiz sürümde günde 3 transkripsiyonunuz var

TurboScribe'ın ücretsiz bir versiyonu da var, tam olarak eğitimde kullandığım versiyon.

Ücretsiz sürümün sınırlamaları ise dosya başına 30 dakikalık sınır, günde en fazla 3 dosya sayısı ve toplu yükleme özelliğinin olmaması, yani birden fazla video dosyasını aynı anda yükleyememeniz.

.... ayrıca video eğitimine de bakın

Video eğitimi – TurboScribe video dosyalarını yazıya dökme ve altyazılama

Benzer öğreticiler

VLC filmleri için altyazıları otomatik olarak indir
VLC filmleri için altyazıları otomatik olarak indir
Metin Çıkarıcı, düzenlenemeyen metni seçici olarak çıkarır
Metin Çıkarıcı, düzenlenemeyen metni seçici olarak çıkarır
Google'ın Canlı Transkript uygulaması
Google'ın Canlı Transkript uygulaması

Transkript eğitimi – TurboScribe video dosyalarını transkribe eder ve altyazı ekler

Merhaba arkadaşlar, Veyotutorial.ro'ya hoş geldiniz. Ben Cristi ve bu eğitimde size video dosyalarını yazıya dökmek için bir uygulama tanıtacağım. Bu uygulama, temelde bizi altyazıya dönüştürebiliyor. Yani bizi metne dönüştürebiliyor.

Altyazıları YouTube'a yüklemek için kullanabiliriz. Altyazıları, işitme engellilere yardımcı olmak için de kullanabiliriz. Ne yaparsanız yapın, bu transkripsiyon hizmeti gerçekten çok iyi.

Ücretsiz sürümü TurboScribe olarak adlandırılıyor. Ücretsiz sürümde dosya başına yaklaşık 30 dakika çeviri yapabilirsiniz ve günde 3 dosyanız olur. Bu siteyi kullanırken bir hesap oluşturmak için yalnızca e-posta adresinizi ve şifrenizi girmeniz yeterli. Buradan itibaren çeşitli seçenekleriniz var. Metne dönüştürebilir, metni altyazıya çevirebilir ve farklı formatlarda dışa aktarabilirsiniz.

Ama size nasıl yapılacağını göstereyim. TurboScribe web sitesine gidin ve bir dosya yükleyin. Yüklemek istediğinizde, e-posta adresinizi isteyecektir. Hesap oluşturmak için e-posta adresinizi ve şifrenizi girin ve ardından burada bulunan seçeneği göreceksiniz.

Artık video dosyasını sürükleyip buraya bırakabiliriz. Nila hemen analiz eder. Hangi dilde olduğunu söyleriz.

Sorun yok, ondan sonra istediğiniz dile çevirebilirsiniz. Ben de Romence dedim. İşte transkripsiyon yöntemi.

Transkripsiyon için daha fazla motor, daha fazla model kullanılıyor. Burada da belirtildiği gibi çita daha hızlı. Yunus daha dengeli.

Ne hızlı, ne doğru, ne de hem hızlı hem doğru. Ve balinalar en doğruları. Şimdiye kadar sadece balinaları kullandım.

Üzerine gelirseniz, bunun için hangi motorun kullanıldığını tam olarak söyleyebilirim. Aşağıda birkaç seçeneğimiz var: Hoparlör tanıma.

Burada, örneğin bir podcast'i veya iki muhatap arasındaki bir diyaloğu yazıya dökmek istediğinizde konuşmacı tanıma özelliği kullanılır. İstenirse, doğrudan İngilizceye de çevirebiliriz.

Ya da sesi geri yükleyelim. Yapay zekayı kullanarak sesi iyileştirecek. Kötü duyulan yerlerde sesi biraz yükseltecek.

Arka planda gürültü varsa, arka plan gürültüsünü biraz silecektir. Açıkçası, bunu kullanmadım. İsterseniz kullanabilirsiniz.

Konuşmacı tanıma özelliğini de kontrol etmeyeceğim çünkü bu sadece benim konuştuğum bir eğitim. İngilizce transkripsiyona hemen ihtiyacımız yok ama daha sonra da yapabiliriz, sorun değil. Ayrıca ses restorasyonuna da ihtiyacım yok çünkü ses oldukça iyi.

Burada Romence dilini kontrol ettim ve transkripsiyona tıkladım. Şimdi, elbette, çeviri başlayana kadar biraz bekleyeceğiz. Bu transkripsiyon son derece kullanışlı, çünkü bu tür bir şeyi çeşitli yapay zeka motorlarıyla kullanabiliriz, ancak bize altyazı eklemiyor, sadece metni veriyor.

Bu transkripsiyondan bir altyazı oluşturacağım. Bu çok ilginç, çünkü işitme sorunu olan ve belirli şeyleri görmek isteyen kişilere, muhatapların orada ne söylediğini veya bunun bir belgesel mi yoksa benzeri bir şey mi olduğunu anlamalarında yardımcı olabiliriz. Bu çok önemli, çünkü bazen bu tür şeyler için altyazı bulamıyoruz ve eğer bir belgeselse, diyelim ki daha muğlak bir şeyse, internette kesinlikle altyazı bulamıyoruz.

Altyazılara geçelim, biraz zor. Bu sürüm doğrudan altyazı yapıyor ve çok ilginç. Sınırlamadan bahsetmiştim, ücretsiz sürümde günde üç transkripsiyon hakkınız var, bunları altyazı olarak yapıp istediğiniz gibi çeviriyorsunuz ve dosya başına 30 dakikalık bir sınırlama var.

Bu kısıtlamaları kaldırmak istiyorsanız, aylık versiyonunu satın alabilirsiniz veya bilmiyorum, yıllık 120 avro falan sanırım. Açıkçası paketlere bakmadım. Şimdi bakalım.

İşte bunu yükledim. Samsung TV'ler Dolby Vision'ı desteklemiyor. Evet, doğru duydunuz, gerçekten desteklemiyor.

Üzerine tıklıyoruz ve gördüğünüz gibi altyazımı oluşturuyor. Burada, altyazıda, zaman kodu olduğunu görüyorsunuz. Temel olarak, kodlanmış ve altyazı da sonuçta tam olarak bir altyazı olacak.

Bunu yapan çok az hizmet var ve çoğu bunu ücretli olarak yapıyor. Yani, küçük dosyalar için bu seçeneği kullanabilirsiniz. Ayrıca, burada yazdığını da görüyorsunuz.

Sınırsıza yükseltmeye hazır olun, sınırsız transkripsiyon ve 10 saate kadar yükleme imkanı. Yani, burada 30 dakikalık sınırlamayı kaldırıyoruz ve altyazıları internette bulamazsak bile uzun metrajlı filmleri bile sorunsuz bir şekilde çevirebiliyoruz. Tüm özellikler, yani 134 dilde, blog dışa aktarımları, tüm transkripsiyon modları, sınırsız depolama alanı, maksimum öncelik, elbette altyazılar daha hızlı hazırlanacak.

Dosyalara bakarsak, PDF olarak indirebiliriz, DOX olarak indirebiliriz, metin olarak indirebiliriz. Ben yüklediğimde metin olarak indirdim, bu yüzden son iki derste, lütfen okumak isteyenler veya işitme sorunu olanlar için dersin transkriptini de ekledim veya YouTube'a çevirisini ekledim. Ayrıca, işitme sorunu olan biri takip etmek isteyebilir.

Gelişmiş dışa aktarma seçeneğine tıkladığımızda, bölümler ve PDF, DOX ve metin dosyaları için birkaç ek seçeneğimiz ve zaman damgamız olduğunu görüyoruz. Şimdilik tıklamayacağım. Ardından zaman damgalarını kaldırabiliriz.

Tek bir tıklamayla bu zaman kodunun açıldığını görüyoruz. CAGPT konuşmaları özetliyor ve burada konuşmayı özetleyebiliriz, daha fazla konuştukları bir video ekleyebilir ve ardından CAGPT'de bir özet görebiliriz. Tamam, burada özetimizi yapması için CAGPT'ye güveniyoruz, orada tam olarak ne yaptığını bilmiyoruz.

Çeviri 134 dile çevrildi. Buraya tıklarsak çeviri yapabileceğiz. Yukarıda tespit edilen dilin Romence-Rumence olduğunu görüyorsunuz. Buradan değiştirirsek "Arnavutça bilmiyorum" diyebiliriz ve hemen Arnavutçaya, İngilizceye veya istediğiniz herhangi bir dile çevrilecektir. Gerçekten çok uzun bir dil listesi var. Şimdilik çeviriyle ilgilenmediğim hiçbir şeyi çevirmeyeceğim, bu yüzden altyazılarla yetineceğiz. Ardından transkripsiyonu düzenleyebilir, belirli alanlara gidebiliriz. Farklı alanlara tıklıyoruz ve farklı alanlara atladığını görüyoruz. Düzenleme yapabiliriz.

Altyazının iyi olmadığını düşünürsek, buraya basıp metni biraz düzenliyoruz. Sonra, başka hangi düzenleme seçeneklerimiz var? Sorunsuz bir şekilde düzenleme, paylaşma, indirme, dosyayı yeniden adlandırma, yeniden segmentleme yapabildiğimizi gördünüz mü, segment başına 8 kelimeye göre yeniden segmentasyon yapabiliyoruz, bu ne anlama geliyor? Gösterildiğinde, filmlerde diyaloglar olduğunu gördünüz, kaç kelime gösterilecek. Telefonunuz varsa, 8'de, 6 kelimede kalmak daha iyidir, çünkü ekranda daha az gösterilirler ve birbirlerini daha hızlı takip ederler. Televizyonunuz varsa, koymak istediğiniz, muhtemelen daha deneyimli segmentler koyabilirsiniz ve burada istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Sonra, arama yapabilir ve daire içine alabiliriz, farklı şeyler arayabiliriz, örneğin Samsung'u ararız ve başka bir kelimeyle değiştiririz.

Hadi Samsung'u büyük harfle Samsung ile değiştirelim, bekleyelim ve görelim, gerçekten önemli değil ve arayıp Samsung'u büyük harfle Samsung ile değiştirelim, tamam, şimdi dürüst olmak gerekirse büyük harfle olup olmadığını bile bilmiyorum, ancak bir fikir olarak bir kelimeyi başka bir kelimeyle değiştirebiliriz, elbette dışa aktaralım ve bu dosyaya aktaracağız Anladım ve bu dosyayı buradan indirelim kopyalayalım masaüstüne koyalım ve bu dosyayla altyazımız var Hadi başlayalım merhaba arkadaşlar, viatorial.ro'ya hoş geldiniz Ben Cristi ve bu eğitimde size birkaç şey söyleyeceğim görebileceğiniz gibi, altyazı çalışıyor böylece dosyalarınız için çok hızlı bir şekilde yerel altyazılar alabilirsiniz elbette artık çevirebilirim böylece İngilizce veya Arnavutça veya istediğim herhangi bir dilde bir çeviriye sahip olabilirim tek şey ücretsiz pakette yalnızca 3 altyazı sınırlaması olması, lütfen günde bir ve 30 dakika sınırı olan altyazıları yazın, bu yüzden bugünlük bu kadar, bu TurboScribe çok iyi yapılmış bir bulut hizmetidir, transkripsiyon ve altyazılar için tam olarak ihtiyacınız olan şeyi kullanmak basittir, daha önce denemedim, podcast olayını denemedim çünkü herhangi bir podcast'im yok, kimseyle diyaloğum yok, eğitimler olduğu gibi ve telif hakkı nedenleriyle başkasının metnini veya başkasının podcast'ini kullanmak istemedim, gördüğünüz gibi, çok iyi çalışıyor, sizin için nasıl çalıştığını görmek istiyorsanız deneyin çünkü günde 3 altyazınız var ve bununla denemeler yapabilirsiniz, bugünlük bu kadar, TurboScribe benim, Cristi, www.vidotorial.ro'daydınız, bir kez daha teşekkürler, hoşça kalın!

TurboScribe – yerel video:

"TurboScribe, yapay zeka ile video dosyalarını otomatik olarak yazıya döküyor ve altyazı ekliyor" başlıklı yazıya yapılan bir yorum.

Leave a comment